O Poema do Manto Fechar

O Poema do Manto

De: Ka‘b ibn Zuhayr

  • Actualmente estrelas
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 
€ 6,50
 
Expedição prevista no prazo de 4 a 6 dias úteis
  • em Portugal. V. condições de entrega para envios internacionais. Sujeita a confirmação de disponibilidade na respectiva editora.
 
 

Sinopse

A transcriação do Poema do Manto efectuou-se a partir da tradução à letra do original em árabe, levada a termo com a ajuda das traduções orais portuguesa e inglesa do então (1989) nosso Professor de Árabe Clássico e Jurisprudência Islâmica, Sheikh Umarmia Badrudin Kashia (a quem agradecemos, saudoso), e em confronto com a versão inglesa de A. Guillaume, in The Life of Muhammad (Siratu Rassulillah) de Ibn Is‘aq, reproduzida in The Holy Verses, de Majid Ali Khan. Por sua vez, a transcrição foi aljamiada (mudada em caracteres arábicos) com base no único tratado de Aljamia existente em vernáculo: Textos em Aljamia Portuguesa, estudo filológico e histórico, por David Lopes, Imprensa Nacional, 1940.Acatámos no geral e no essencial as regras da Aljamia, em estreita conexão com a caligrafia e leitura alcorânicas do Árabe Clássico vocalizado, mas introduzimos, nalguns casos, as nossas próprias regras, não fixas, a fim de conseguir maior proximidade fonética entre as duas linguagens portuguesas: a românica, ou latina, e a arabizada, a qual não se escreve desde o século XVI.[…]O Poema do Manto nasceu do arrependimento do seu Autor, Ka‘b ibn Zuhayr, que costumava satirizar o Profeta Muhammad e os Muçulmanos.Condenado à morte pelo Mensageiro de Deus, abraçou o Islame, aconselhado por seu irmão, que entretanto se convertera, Bujair ibn Zuhayr, outro grande poeta da época, e compôs uma ode, para expressar, de viva voz, o seu arrependimento e pedir perdão ao Profeta. A ode tornou-se célebre sob o título Poema do Manto, Qassidatul-Burdah, porque, a dado passo, quase no fim da composição, quando Ka‘b ibn Zuhayr recitou o verso: ígnea espada indiana, uma espada de Deus, Muhammad ofereceu-lhe, juntamente com o perdão, o seu manto de lã.António Barahona  

Ficha Técnica

  • Editora: Assírio & Alvim
  • Colecção: Gato Maltês
  • Data de Publicação: 2005
  • Encadernação: Capa Mole - 48 páginas páginas
  • Idioma: Português
  • ISBN: 9789723709995
  • Dimensões do livro: -
  • Avaliação média dos leitores:
    • Actualmente 0 estrelas
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    (0 comentários dos leitores)
 
 

Comentários

Para comentar precisa de estar registado

Se encontrou conteúdo errado ou ofensivo nesta página envie-nos um e-mail.

CONHECER O AUTOR

Ka‘b ibn Zuhayr

Ka‘b ibn Zuhayr

Saber mais »

LIVROS DA MESMA EDITORA

  1. Em Portugal não se come mal Em Portugal não se come mal   € 24,00  
  2. O Teu Pequeno Nome   € 18,00  
Ver todos

Partilhar por e-mail Fechar

 
 
 
 
Livro adicionado ao carrinho
De momento, este livro não está disponível para encomenda.