livro

Traduzindo um dialeto em legendas Fechar

Traduzindo um dialeto em legendas

O caso do inglês sulista norte-americano

De: Vanessa Lopes Lourenço Hanes

  • Actualmente estrelas
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 
€ 49,44
 
Sujeito a importação, prazo de entrega a confirmar
  • Prazo de entrega incerto, condicionado à morosidade do processo de importação pelo respectivo distribuidor.
 
 

Sinopse

Como os tradutores têm abordado a questão da oralidade e da representação de dialetos nas legendas de obras fílmicas? Este livro busca responder parcialmente a esta pergunta, analisando como o dialeto inglês sulista norte-americano tem sido traduzido para o português brasileiro. Três obras fílmicas nas quais o sul dos Estados Unidos é retratado são utilizadas como fonte de dados para o levantamento de ocorrências do dialeto em apreço. Estas ocorrências são tabuladas junto de duas traduções, sendo uma delas a apresentada nas legendas oficiais das cópias disponibilizadas em vídeo, e a segunda desenvolvida pela autora. As traduções são comparadas e analisadas utilizando teorias referentes à tradução fílmica e tendo como base teórica principal os Estudos Descritivos da Tradução, em especial o conceito de normas tradutórias desenvolvido por Gideon Toury. A partir desta análise observam-se as normas que norteiam a tradução do inglês sulista norte-americano no Brasil atualmente.
 

Ficha Técnica

  • Editora: Novas Edições Académicas
  • Colecção:
  • Data de Publicação: 06-2014
  • Encadernação: Capa mole - 116 páginas
  • Idioma: Português
  • ISBN: 9783639617542
  • Dimensões do livro: 150 x 220 mm
  • Avaliação média dos leitores:
    • Actualmente 0 estrelas
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    (0 comentários dos leitores)
 
 

Comentários

Para comentar precisa de estar registado

Se encontrou conteúdo errado ou ofensivo nesta página envie-nos um e-mail.

Partilhar por e-mail Fechar

 
 
 
 
Livro adicionado ao carrinho
De momento, este livro não está disponível para encomenda.